PEANUTS Dictionary

ZIP-FM Podcast

このコーナーでは、スヌーピーを愛してやまない私、高木マーガレットが

物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を

わかりやすく翻訳していきます。


#ピーナッツディクショナリー

#ピーナッツ

#スヌーピー

read less
教育教育
言語学習言語学習

エピソード

「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540
10-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「LOST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #540
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#540#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「I THINK I LOST MY SHOES…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「靴を失くしちゃったみたい…」今日のコミックは、1993年12月11日のものです。雨でビショビショなペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。リランが嬉しそうに「楽しかったよね、、、マーシー?昔ながらの、雨の中で泥まみれのフットボールをやるなんて!」と言うと、マーシーが悲しそうに「靴を失くしちゃったみたい…」と答えます。すると、次のコマではペパーミントパティが「雪が降り始めたよ!明日ももう一度遊ぼうよ…」「人生がこんなに美しいなんて知らなかった!」と感動している様子が描かれています。人によって雪や雨への印象は全然違いますね。今日のワンポイント英語はこちら「LOST」「失った」「迷った」という意味です。今回のコミックでは、「I THINK I LOST MY SHOES…」と出てくるので、「靴を失くしちゃったみたい…」という意味になります。では「LOST」の例文を2つ紹介すると①鍵をなくしました。I lost my keys.②私たちは街で迷ってしまいました。We got lost in the city.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539
09-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「LET’S HEAR IT FOR」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #539
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#539#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「古き良き時代に拍手を!」今日のコミックは、1977年11月12日のものです。サリーがソリに乗って、「誰か私を引っ張って!」と叫んでいます。そして、「昔の時代には、みんな子供をソリで引っ張っていたのよ…」「みんな、どうしたの?」と嘆くと、最後のコマでは「古き良き時代に拍手を!」と泣いている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「LET’S HEAR IT FOR」「~に拍手を送りましょう」「~を称賛しましょう」という意味です。今回のコミックでは、「LET’S HEAR IT FOR THE GOOD OL’ DAYS!」と出てくるので、「古き良き時代に拍手を送りましょう!」という意味になります。では「LET’S HEAR IT FOR」の例文を2つ紹介すると①バンドに拍手を送りましょう!Let’s hear it for the band!②一生懸命働いてくれた彼に拍手を送りましょう。Let's hear it for his hard work!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538
08-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「CUDDLY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #538
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#538#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」今日のコミックは、1977年11月10日のものです。雪が降っている中、スヌーピーは犬小屋の屋根の上で寝っ転がっています。その姿を見たライナスが「わからないなあ…」「どうして屋根には雪が積もっているのに、彼には積もらないの?」とサリーに質問をします。すると最後のコマでは、スヌーピーが「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」と考えている様子が描かれています。雪は解けないようにスヌーピーにくっつかないように避けているんですね。今日のワンポイント英語はこちら「CUDDLY」「抱きしめたくなるような」「かわいい」「ふわふわしている」という意味です。今回のコミックでは、「SNOW DOES NOT STICK TO A WARM CUDDLY BODY!」と出てくるので、「雪はあったかくて抱きしめたくなる体にはくっつかないのさ!」という意味になります。では「CUDDLY」の例文を2つ紹介すると①そのテディベアはとても抱きしめたくなる。The teddy bear is so cuddly.②彼女はふわふわの毛布を買った。She bought a cuddly blanket.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537
07-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「DEPROGRAMMED」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #537
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#537#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」今日のコミックは、1977年11月1日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。チャーリー・ブラウンが「さて、またハロウィーンが来て、過ぎ去ったね」「『カボチャ大王』を見た?」と尋ねます。すると、ライナスは「いいや、まったくわけがわからないよ…」と返します。それに対してチャーリー・ブラウンは、「マーシーが君と一緒にいたと思ったけど、彼女はどうしたの?」と聞き、ライナスが「彼女の両親が来て連れて行った…彼女は洗脳から解かれちゃったんだ!」と答えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「DEPROGRAMMED」「再教育された」「洗脳を解かれた」という意味です。今回のコミックでは、「SHE’S BEING DEPROGRAMMED!」と出てくるので、「彼女は洗脳から解かれちゃった!」という意味になります。では「DEPROGRAMMED」の例文を2つ紹介すると①彼を洗脳から解くのに時間がかかった。It took time to deprogram him.②洗脳から解かれた後、彼女は自由を感じた。She felt free after being deprogrammed.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536
06-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「ARRIVE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #536
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#536#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」今日のコミックは、1977年10月31日のものです。ライナスとマーシーが一緒にいます。マーシーが「今夜はハロウィーンでしょ、ライナス?」「私は何かを信じるものが必要だって気が付いたの。だからここで君と一緒に座って待つつもりなんだ!」「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」と嬉しそうに言います。するとライナスが「『カボチャ』だよ!」と突っ込み、マーシーは「ごめんなさい」と返事している様子が描かれています。今日はハロウィーンです。ぶどう大王ではなく、カボチャ大王が来てくれると良いですね🎃💗今日のワンポイント英語はこちら「ARRIVE」「到着する」「来る」という意味です。今回のコミックでは、「I WANT TO SEE THE ‘GREAT GRAPE’ WHEN HE ARRIVES…」と出てくるので、「ブドウ大王が来るとこをを見たいの、、、」という意味になります。では「ARRIVE」の例文を2つ紹介すると①私たちは早く空港に到着しました。We arrived at the airport early.②到着したら電話します。I’ll call you when I arrive.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「BLOW ONE’S MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #535
05-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「BLOW ONE’S MIND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #535
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#535#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「WOODSTOCK IS THE ONLY PERSON I KNOW WHO CAN BLOW HIS MIND ON BREAD CRUMBS」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」今日のコミックは、1971年1月4日のものです。ウッドストックがむしゃむしゃと何かを食べている様子が描かれています。そして、美味しさのあまりに一回転を空中でします。その姿を見たスヌーピーは、「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」と考えています。小さな喜びを全身で素直に表現するウッドストックの姿から私たちも学べることがたくさんありますね。今日のワンポイント英語はこちら「BLOW ONE’S MIND」「誰かを驚かせる」「誰かを感動させる」「誰かを夢中にさせる」という意味です。”blow”は「吹き飛ばす、爆発する」という意味で、 ”mind”は「心、気持ち、精神」という意味なので、「心を吹き飛ばす」、、、つまり「驚かせる」「感動させる」という意味になります。今回のコミックでは、「WOODSTOCK IS THE ONLY PERSON I KNOW WHO CAN BLOW HIS MIND ON BREAD CRUMBS」と出てくるので、「パンくずに夢中になれるのは、ウッドストックくらいだけだね」という意味になります。では「BLOW ONE’S MIND」の例文を2つ紹介すると①彼のパフォーマンスは本当に素晴らしくて、私はすごく感動した。His performance was so incredible, it really blew my mind.②あの景色の美しさに圧倒されるよThe beauty of the scenery will blow your mind.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SCENERY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #534
04-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「SCENERY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #534
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#534#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「THERE’S BEAUTIFUL SCENERY…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「美しい景色がある…」今日のコミックは、1985年10月12日のものです。スヌーピーのお兄さん、スパイクが砂漠にいます。そして、「砂漠に住むのも悪いもんじゃない…」「美しい景色がある…」「そして楽しい会話がある…」と考えています。そして、最後のコマでは、岩に向かって、「やあ、岩くん!」と挨拶をしている様子が描かれています。スパイクはどんな環境でも自分の周りのすばらしさに気が付ける心を持っているんですね♪今日のワンポイント英語はこちら「SCENERY」「景色」「風景」という意味です。今回のコミックでは、「THERE’S BEAUTIFUL SCENERY…」と出てくるので、「美しい景色がある…」という意味になります。では「SCENERY」の例文を2つ紹介すると①山の景色は美しい。The mountain scenery is beautiful.②彼女は海の風景を描くのが好きです。She loves painting the scenery of the ocean.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「THIS IS IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #533
03-11-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「THIS IS IT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #533
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#533#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「YOU MEAN THIS IS IT?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「これがそうなの?」今日のコミックは、1973年3月26日のものです。ルーシーとリランが一緒にお喋りをしています。ルーシーがリランに「さあ、リラン、ちょっと散歩に連れて行ってあげる」「そろそろ外の世界を見ておくべき時よ!」と言いながら、外に連れ出します。そして、次のコマでは、ルーシーが嬉しそうに「さあ、どう思う?」と尋ねると、リランは少し困惑した表情で「これがそうなの?」と返している様子が描かれています。。リランが初めて見る世界は、どのように目に映ったのでしょうか?今日のワンポイント英語はこちら「THIS IS IT」「これがそう」「これが最後だ」という意味です。今回のコミックでは、「YOU MEAN THIS IS IT?」と出てくるので、「これがそうなの?」という意味になります。では「THIS IS IT」の例文を2つ紹介すると①これだ!私たちが待っていた瞬間だ。This is it! The moment we've been waiting for.②これでおしまいだ!ついに卒業する。This is it! I’m finally graduating.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「BE GOOD AT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #532
31-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「BE GOOD AT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #532
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#532#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「I’M GOOD AT READING MAPS…」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「僕は地図読むの得意なんだ、、、」今日のコミックは、1975年11月14日のものです。ルーシーとスヌーピーが一緒にいます。ルーシーがスヌーピーに「地図を読める?」と聞くと、スヌーピーは「もちろん!」と自信満々に考えています。すると、ルーシーが「もしあなたがニードルズにいるお兄さんに会いに行くなら、地図が必要よ…」とアドバイスしています。そして次のコマではスヌーピーは地図を持ちながら、「僕は地図を読むのが得意だよ…」「でも、あの四角や点、線、色、数字、名前が何を意味するのかは分からないな…」と少し困った表情を見せています。今日のワンポイント英語はこちら「BE GOOD AT」「~が得意である」という意味です。今回のコミックでは、「I’M GOOD AT READING MAPS…」と出てくるので、「僕は地図を読むのが得意だよ…」という意味になります。では「BE GOOD AT」の例文を2つ紹介すると①私はスポーツが得意ではありません。I’m not good at sports.②彼女は料理が得意です。She is good at cooking.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「ADMIT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #531
30-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「ADMIT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #531
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#531#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「I ADMIT I’D HAVE A LITTLE TROUBLE PUNCHING OUT A MOUSE」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」今日のコミックは、1975年11月6日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンがスヌーピーに餌向かって「君を食べさせてあげているから、君は運がいいよ…」「もし君がお兄さんのスパイクみたいにコヨーテと一緒に暮らしていたら、きっとネズミを追いかけるのに忙しいだろうね!」と語ってその場を去ります。するとスヌーピーが「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」と考えている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「ADMIT」「認める」「受け入れる」「正直に言う」という意味です。今回のコミックでは、「I ADMIT I’D HAVE A LITTLE TROUBLE PUNCHING OUT A MOUSE」と出てくるので、「ネズミを捕まえるのは少し難しいということは認めるよ」という意味になります。では「ADMIT」の例文を2つ紹介すると①彼は自分のミスを認めた。He admitted his mistake.②正直に言うと、野菜が好きではない。I must admit, I don’t like vegetables.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「RUDE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #530
29-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「RUDE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #530
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#530#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「THERE WERE A LOT OF RUDE ANIMALS AROUND IN THOSE DAYS!」 ↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから」今日のコミックは、1975年11月5日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「犬が食べ物をガツガツ食べるのはなぜだろう?」「犬が野生だった時代の名残じゃないかな…」「他の動物が来て食べてしまう前に、早く食べなきゃいけなかったんだよ…」と説明します。スヌーピーが「そうだね…あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから!」と同意します。今日のワンポイント英語はこちら「RUDE」「無作法」「無礼」「失礼」という意味でも使われます。今回のコミックでは、「THERE WERE A LOT OF RUDE ANIMALS AROUND IN THOSE DAYS!」と出てくるので、「あの頃は礼儀知らずの動物がたくさんいたから」という意味になります。では「RUDE」の例文を2つ紹介すると①口に物を入れたまま話すのは失礼だ。It’s rude to talk with your mouth full.②映画中に話すのは不作法です。Talking during a movie is rude.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「SUBJECT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #529
28-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「SUBJECT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #529
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#529#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「IF THE SUBJECT OF ME SUDDENLY COMES UP, I’LL JUMP RIGHT IN!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「もし私の話題が急に出てきたら、すぐに参加するわ!」今日のコミックは、1975年10月21日のものです。ライナスとチャーリー・ブラウンとルーシーが一緒にお喋りをしています。ルーシーが「この会話に参加してもいい?」と聞くとチャーリー・ブラウンが「楽しめないと思うよ…君が話したいのは、自分自身のことだけだから!」「とにかく、話をもとに戻すと、来年のチームについて考えるべきだと思うんだけど…」と答えます。そして最後のコマでは、ルーシーが「もし私の話題が急に出てきたら、すぐに参加するわ!」と答えています。今日のワンポイント英語はこちら「SUBJECT」「話題」「教科」という意味です。今回のコミックでは、「IF THE SUBJECT OF ME SUDDENLY COMES UP, I’LL JUMP RIGHT IN!」と出てくるので、「もし私の話題が急に出てきたら、すぐに参加するわ!」という意味になります。では「SUBJECT」の例文を2つ紹介すると①話題を変えましょう。Let's change the subject.②数学は学校で一番好きな教科です。Math is my favorite subject in school.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「DISGUISE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #528
27-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「DISGUISE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #528
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#528#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「SHE THINKS IT’S YOU DISGUISED IN A CAT SUIT!」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「君が猫の服を着て変装していると思いこんでいるんだよ!」今日のコミックは、1976年10月21日のものです。スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。スヌーピーがウッドストックと一緒に巣の中にいて、横から聞こえてきた「ニャー」という鳴き声に対して「いったい何が起こっているんだ?」と驚きます。すると、チャーリー・ブラウンが登場し、「ペパーミントパティが隣の猫と喧嘩している!」「君が猫の服を着て変装していると思いこんでいるんだよ!」とスヌーピーに説明しています。そして、最後のコマではスヌーピーはその様子を見ながら、「彼女はなかなかやるね…もうすぐ、片方の袖が引きちぎれそうだ!」と感心した表情をしています。今日のワンポイント英語はこちら「DISGUISE」「変装する」「偽る」「隠す」という意味です。今回のコミックでは、「SHE THINKS IT’S YOU DISGUISED IN A CAT SUIT!」と出てくるので、「君が猫の服を着て変装していると思いこんでいるんだよ!」という意味になります。では「DISGUISE」の例文を2つ紹介すると①彼は正体を隠すために警察官に変装した。He disguised himself as a policeman to avoid being recognized.②彼女はメガネをかけて変装した。She wore glasses to disguise herself.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「STRAIGHT EVERYTHING OUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #527
26-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「STRAIGHT EVERYTHING OUT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #527
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#527#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「MY ATTORNEY HERE, SHOULD BE ABLE TO STRAIGHTEN EVERYTHING OUT」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「ここにいる私の弁護士がすべてを整理してくれるはずです!」今日のコミックは、1976年10月13日のものです。ペパーミントパティとスヌーピーが一緒に学校にいます。ペパーミントパティは、「はい、先生、私たちは校長に会いに来ました!」「どうやら誤解があるようです…彼は私が学校に戻るべきだと思っているみたいです。」と説明します。そして、スヌーピーを指しながら、「ここにいる私の弁護士がすべてを整理してくれるはずです!」と言います。すると、スヌーピーは横でお昼ご飯を広げて食べている様子が描かれています。その姿を見たペパーミントパティは、呆れた表情で「彼の昼食が終わった後ね!」とつぶやきます。今日のワンポイント英語はこちら「STRAIGHT EVERYTHING OUT」問題や混乱を「解決する」「整理する」「まっすぐにする」という意味です。今回のコミックでは、「MY ATTORNEY HERE, SHOULD BE ABLE TO STRAIGHTEN EVERYTHING OUT」と出てくるので、「ここにいる私の弁護士がすべてを整理してくれるはずです!」という意味になります。では「STRAIGHT EVERYTHING OUT」の例文を2つ紹介すると①彼女は私のスケジュールを整理するのを手伝ってくれた。She helped me straighten everything out with my schedule.②きっとすべてを解決できるはず。I’m sure we can straighten everything out.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「STAND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #526
25-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「STAND」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #526
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#526#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「IF THE MONEY IS RIGHT, I CAN STAND ANYTHING」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「お金さえちゃんと払ってくれれば、何でも我慢できるよ!」今日のコミックは、1976年10月12日のものです。ペパーミントパティとスヌーピーが一緒にいます。ペパーミントパティがスヌーピーに向かって、「さあ、弁護士!行こう!」「これは簡単なケースになるはずよ…彼らが間違っていて、私は正しいんだから!」「簡単なケースでごめんね、我慢できる?」と言うと、最後のコマではスヌーピーが「お金さえちゃんと払ってくれれば、何でも我慢できるよ!」と考えています。お金が大好きなスヌーピーでした。今日のワンポイント英語はこちら「STAND」「立つ」という意味だけでなく、「我慢する」「耐える」という意味でも使われます。今回のコミックでは、「I CAN STAND ANYTHING」と出てくるので、「何でも我慢できる!」という意味になります。では「STAND」の例文を2つ紹介すると①私は夏の暑さに耐えられない。I can’t stand the heat in the summer.②彼は痛みに耐えられる。He can stand the pain.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「DIFFICULT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #525
24-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「DIFFICULT」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #525
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#525#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ 「DO YOU ATTORNEYS FIND IT VERY DIFFICULT TO PREPARE FOR A TRIAL?」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「裁判の準備って、君たち弁護士にとって大変なの?」今日のコミックは、1976年10月11日のものです。チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にいます。チャーリー・ブラウンが「前からずっと気になっていることがあるんだけど…」「裁判の準備って、君たち弁護士にとって大変なの?」とスヌーピーに聞きます。するとスヌーピーが「一番難しいのは、ブリーフケースに何を入れるか決めることだ…」「前回法廷に行ったとき、髪のスプレーを忘れたんだ!」と考えている様子が描かれています。しっかりと持ち物の準備もしましょうね!今日のワンポイント英語はこちら「DIFFICULT」「難しい」「困難な」という意味です。今回のコミックでは、「DO YOU ATTORNEYS FIND IT VERY DIFFICULT TO PREPARE FOR A TRIAL?」と出てくるので、「裁判の準備って、君たち弁護士にとって大変なの?」という意味になります。では「DIFFICULT」の例文を2つ紹介すると①この数学の問題は解くのがとても難しい。This math problem is very difficult to solve.②ピアノを弾くのは難しい。It is difficult to play the piano.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「DISCIPLE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #524
17-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「DISCIPLE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #524
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#524#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「A DISCIPLE!」↓ ↓ ↓ ↓ 翻訳: 「弟子だよ!」今日のコミックは、1975年10月24日のものです。ライナスとマーシーが一緒に電話でお喋りをしています。マーシーが「もしもし、ライナス?マーシーよ、、、信じないと思うんだけど、、、」「誰がカボチャ畑に座ってると思う?ペパーミントパティよ!ライナス!あなた、とうとう獲得したわね!」と嬉しそうに報告をすると、ライナスが「獲得?何を?」と聞くと、マーシーが「弟子だよ!」と言っている様子が描かれています。ペパーミントパティはマーシーにとって弟子なんですね、、、🌟今日のワンポイント英語はこちら「DISCIPLE」「弟子」という意味です。今回のコミックでは、「A DISCIPLE!」と出てくるので、「弟子だよ!!」という意味になります。では「DISCIPLE」の例文を2つ紹介すると①彼にはたくさんの弟子がいる。He has many disciples.②弟子たちにしっかりと伝統を引き継いでいく。Pass down the tradition to my disciples.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「FEEL FREE TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #523
16-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「FEEL FREE TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #523
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#523#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「FEEL FREE TO SPEAK LOUDER」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「自由にもっと大きな声でしゃべってもいいんですよ、、、」今日のコミックは、1994年10月15日のものです。サリーが大雨の中、傘をささずに学校へ走っている様子が描かれています。学校に着くと、髪の毛はびしょ濡れで、最後のコマでは教室でドライヤーを使って髪を乾かしながら、「ドライヤーがうるさかったら、先生、自由にもっと大きな声で喋ってください…」と言っている様子が描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「FEEL FREE TO」「自由に~してください」「遠慮なく~してください」という意味です。今回のコミックでは、「FEEL FREE TO SPEAK LOUDER」と出てくるので、「自由にもっと大きな声でしゃべってもいいんですよ、、、」という意味になります。では「FEEL FREE TO」の例文を2つ紹介すると①質問があれば、遠慮なくどうぞ。Feel free to ask any questions.②テーブルの上のお菓子は自由にお食べください。Feel free to help yourself to the snacks on the table.「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「DARLINGEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #522
15-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「DARLINGEST」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #522
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#522#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「DEAREST, DARLINGEST DARLING,」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「愛しい、最も愛おしい君へ」今日のコミックは、1975年10月15日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上でタイプライターに向かって「愛しい、最も愛おしい君へ、もっと君の事を知りたい。君を理解したい。君の全てを知りたい。ドッグフードは乾燥タイプと缶詰のタイプ。どっちが好き?」と打っています。相手に興味を示すことって大切ですよね♡今日のワンポイント英語はこちら「DARLINGEST」「非常に愛らしい」「最も愛おしい」「本当に素敵」という意味です。今回のコミックでは、「DEAREST, DARLINGEST DARLING,」と出てくるので、「愛しい、最も愛おしい君へ」という意味になります。では「DARLINGEST」の例文を2つ紹介すると①お花をありがとう、あなたは本当に素敵な人だね!Thank you for the flowers, you’re the darlingest!②あの子犬は本当に可愛らしい!That puppy is the darlingest thing!「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
「スヌーピー名言英語」今日は「LIMP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #521
14-10-2024
「スヌーピー名言英語」今日は「LIMP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #521
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#521#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪今日の名言はコチラ「MY LEGS GROW LIMP」↓ ↓ ↓ ↓翻訳: 「足の力が抜ける」今日のコミックは、1975年10月7日のものです。スヌーピーが犬小屋の屋根の上で困った表情を浮かべらながら考え事をしています。「いつもそう、、、」「爪先はリラックスして、足の力は抜けて、お腹は落ち着いていて、目は閉じて、、、」「まさにウトウトと眠りそうになった矢先に、、、」「毛が逆立っちゃうんだ!」と毛がボワっとなったスヌーピーが描かれています。今日のワンポイント英語はこちら「LIMP」「足を引きずる」「力が抜ける」「ぐにゃぐにゃした」「弱々しい」という意味です。今回のコミックでは、「MY LEGS GROW LIMP」と出てくるので、「足の力が抜ける」という意味になります。では「LIMP」の例文を2つ紹介すると①その植物は数日間水をあげていないので、ぐにゃぐにゃしている。The plant looks limp because it hasn’t been watered in days.②The injured player limped to the bench.怪我をした選手は足を引きずってベンチに下がった「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵