【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~

みきちゃん先生の韓国語通信

30-12-2023 • 17分

この恋は不可抗力 | Netflix Japanより抜粋

⁠https://youtu.be/b4QJc8e8mYY?si=ZPyzZ7YAYylYq2CX&t=88⁠



どういうつもり?지금 뭐 하는 거예요?

뭐 :なに

하다(する)+는 거예요? :しているんですか?


☆-는 거예요?(疑問文で使うと) ~するんですか? ~しているんですか?

相手に説明を求めたり、確認するときに使います。

例)これどうやってやるんですか? 이거 어떻게 하는 거예요?



分からないか?몰라서 묻는 거야?

몰라서(모르다+아서/어서):わからなくて、しらなくて、わからないから、しらないから

묻다(尋ねる)+는 거야? :聞いてるのか?尋ねてるのか?


☆-는 거야?-는 거예요?のため口バージョン

~するの? ~しているのかい?

相手に説明を求めたり、確認するときに使います。

例)どこいくの? 어디 가는 거야?



まさかナヨンと別れたの?설마 나연이랑 헤어졌어요?

설마:まさか

-(이)랑:助詞~と ※하고や와/과と同じ

헤어지다:別れる



バカにしてるの?너 지금 나 갖고 장난치니?

갖다(가지다): 持つ、所有する、利用する、道具や材料、手段、方法にする(ここでは手ごまにする、手玉に取るの意味)

장난:いたずら、悪ふざけ

장난치다:ふざける、遊ぶ、いたずらをする、わるふざけする


-니? :ぞんざいな疑問の語尾 ~か? ~の?

例)밥 먹었니? ご飯食べたの?

通常、かなり年の差があるときに使ったり、ほかには非常に怒ったときなどに使われます。



本当に最低ね。진짜 대책없는 나쁜 새끼네.

대책(이) 없다 : 対策がない=どうしようもない

나쁘다: 悪い



【そのほか痴話ケンカでよく出てくるフレーズ】

1.やめて 하지 마:直訳「しないで、するな」

☆-지 마: 禁止表現 ~するな ~しないで 例)먹지 마. 食べないで。 보지 마. 見ないで。


2.もうやめて 이제 그만해, 그만해요 ※그만하다が「やめる」という意味の動詞


3.放して 이거 놔요

「放してください」놓다(放す、置く)⇒놓아요⇒縮約形놔요


4.こっち来い 일로 와


.文句ある? 내가 뭐?

直訳「あたし(おれ)がなに?」=「なによ?」「なんだっていうのよ?」「文句ある?」


.あんたがなんだっていうの(何様なの) 니가 뭔데(네가/너가 뭔데)

あんたが、お前が:⇒正しくは네가だが、話し言葉では니가, 너가という