1Island farsaelda fron / Iceland Land of Happiness (Islanda terra di felicità)
2Ar var alda / At the Beginning of Time (All'inizio del tempo)
3Hjuggu ver medh hjorvi / We Fight With Our Swords (Combattiamo con le nostre spade)
4Osnotur madhur / If An Unwise Man (Se un uomo stolto)
5Sneidh fyrir Sikiley vidha / We Sailed Past the Wide Island of Sicily (Navigammo oltre la grande isola di Sicilia)
6Fyrri menn er fraedhin kunnu / Early Poets Versed in Ancient Pagan Lore (Gli antichi poeti misero in versi la dottina pagana)
7That maelti min modhir / My Mother Used to Told Me (Mia madre mi diceva)
8Ljosid kemur langt og mjott / Light Comes in Streaks (La luce penetra con raggi lunghi e sottili)
9Bjort mey og hrein / A Fair and Virtuous Maiden (Una fanciulla bella e virtuosa)
10Dundi grund og hlo vidh hof / The Earth Resounded (Il terreno risuonò)
11Kvinnan froma / A Pious Lady (Una pia signora)
12Fjalla hrynja stallar steins / From Cliff to Cliff (Dalle rupi cadono le pietre)
13Ut a dijupidh hann Oddur dro / Oddur Sailed Away to Sea (Oddur salpò verso il mare)
14Gattu haegt um gledhinnar dyr / Walk Slowly Through the Gate of Joy (Varca lentamente il cancello della gioia)
15Minna strengja hljomur hreinn / The Clear Sound of My Strings (Le chiare note delle mie corde)
16Jer er votur jafnt sem thu / I Am As Wet As You Are (Sono bagnato come lo sei tu)
17Timinn hradhi / Swift Time (Il tempo veloce)
18Sortnar thu Sky / You Cloud of the South (Tu nube del Sud)
19Ridhur fridhur riddarinn / The Gallant Knight (Il valoroso cavaliere)
20Hrafninn flygur um aftaninn / The Raven Flies (Il corvo vola)
21Olafarkvaedhi / The King Rode Along the Rocks (Il re cavalcò lungo le rocce)
22Hyr gledhur hug minn / Bright and Cheerful Summertime (Estate luminosa e felice)
23Adh lifa katur / To Live Happily (Vivere felicemente)
24Verold flaa synir sig / The False World Reveals Itself (Il mondo falso si scopre da solo)
25Thegar jeg tok i hond a hrund / When I Shook Hands With the Lady (Quando stringevo la mano alla signora)
26Latum thramma thofajor / Let the Old Horse Jog Along (Lascia che il vecchio cavallo proceda lentamente)
27Draumkvaedhi / Beautifully Sings the Swan (Bellissimo è il canto del cigno)
28Enginn graetur islending / No One Mourns an Icelander (Nessuno piange un islandese)
29Uti er thu vidh eyjar blar / You Are Out at Sea (Sei fuori sul mare)
30Nu er kaeti hugar hreyfdh / The Joy of the Heart (La gioia del cuore)
31Enginn lai odhrum frekt / No One Must Blame Others (Nessuno deve biasimare gli altri)
32Numi hvitum hesti reidh / Numi Rode A White Horse (Numi cavalca un cavallo bianco)
33Gledhur lydhi groin hlidh / The Green Hillside Brings Joy (I fianchi verdi della collina recano gioia)
34Jesu min morgunstjarna / Jesus My Morning Star (Gesù mia stella del mattino)
℗© 1975: Edizioni Musicali Eliseo S.r.l.